2022年9月の記事一覧

てながざる

元気な声で歓迎してくれています!

gibbon

名寄道の駅にて

いちご大福やシュークリームに舌づつみを打つ人、キーホルダーをゲットする人、トイレ休憩しながら、帰りのお土産の下見をする人、それぞれ楽しく過ごせました。

nice break

中川発

予定より早め(*^^*)順調です。

Passing through Nakagawa Station

出発!

全員笑顔で修学旅行に出発です。

たっくさんのお見送り、ありがとうございました!

楽しんできまーす!

We started the big event!

Thanks a lot!

やっぱりほっけはおいしい!

今日は、盛りだくさんの一日だったのに、カメラにカードを入れ忘れΣ( ̄ロ ̄lll)ガーン

一目でお伝え出来ないのが残念・・・・

 

給食は、ごはん、お味噌汁、ひじき、ほっけ、牛乳でした。

ほっけはやはり、稚内給食の目玉の一品!

子どもたちもモリモリ食べていました。


I forgot to put the SD card in my camera.
I am sad.

はばとび

鉄棒の次は幅跳びに挑戦しています!


They are trying to jump!

朝顔の成長

種から観察を続けてきた朝顔、タイミングの良い人から押し花を作ってきました。


They are making pressed morning glory flowers.

愛情たっぷりのカード

今日はお父さんのお誕生日!

手作りのカードをプレゼントするそうです。

休み時間に一生懸命作っていました。

お父さん、おめでとうございます!


Her dad will be very happy.

湿度の高い校舎

湿度が高いので、廊下に足跡がつきます。


Humidity leaves footprints.

カレースープ

ベーコンがたっぷり入ったカレー味のスープでした。

今日は湿度が高く、稚内っ子には少々暑い日。(21℃くもりですが…)

カレー味は食欲をそそり有難かったです。


It is humid today. So the curry soup is good!

避難訓練(地震・津波)

2018年9月6日に起きた北海道胆振東部地震から4年が経ちました。当時のブラックアウトを思い出します。

今日は、稚内気象台の方をお呼びし、地震・津波の時の訓練をしました。

大切な大切な命、私たち大人がしっかり守ってあげられるように、そして子ども自身で守れるように、学びました。

1年生は、この授業が終わってから、気象台の方へ質問をしていました。

「もし、一人でお留守番している時だったらどうしたらよいですか?」

確かに不安になりますね。

「練習したように身を守り、その後は、あらかじめ家族で決めた集合場所に向かうように。」とアドバイスをしてもらいました。

お家の方、是非、今日のうちに、集合場所を話し合ってくださいね!


A class was held to protect lives from earthquakes and tsunamis.

手紙で知らせよう

単元のゴールは「お世話になった中央水産の方へ、見学の報告と、お礼を伝える手紙を書けるようになろう」です。お手紙でお礼を伝えられるって、素敵なことですね。


It is good to express your thanks feeling in a letter.

新聞完成

皆で相談しながら作った新聞が完成しました!


4th grade children consulted with each other to make these newspapers.

けんかした山の発表会をしよう!

けんかした山の発表会の準備をしていました。誰がどの登場人物の役割をするのかな?

ことりたちって、1ぴき?

さりげなく使っている日本語によりしっかりとした意味を付けていきます。


Put meaning into the words you use casually.

宿泊学習大成功

5年生の宿泊学習は、大成功に終わりました。

これからみんなでまとめをします!


Accommodation learning was big succeed!

びっしり練習したよ

校長先生、見てみて、たくさん練習したよ!


2nd grade children practice a lot chinese characters in this note.

にんじんしりしり

にんじんしりしりは、にんじんとツナの愛称の良さに加え、ふわっとした卵が最高でした!


Stir-fried carrot with tuna is good taste.

付箋に書き出して

国語「よく見て話し合おう」を勉強しています。より伝え合えるよう、今日は付箋に書き出し、交流し合っていました。


3rd grade children talk their thinking about a picture.

ちぃっちゃ~い作品

見てみて!消しゴムより小さいごみ箱!なんて器用なこと!かわいい作品!


These small boxes made by a girl.
So cute!!

話し合い活動

それぞれ大切だと思ったことを理由をつけて伝え合っていました。


2nd grade children share their thought.

今日の漢字は「五」上手に書けたかな?


1st grade children learned a chinese character of number 5.

かき揚げ丼

本日のかき揚げ丼、子どもたちの好きな食べ方は、大きく二派に分かれます。

あなたは、お皿の上で食べる派?やっぱり丼にする派?


Which do you prefer, putting it on a plate or eating it on rice?

鉄棒で色々出来るよ!

じゃんけんしたり、30秒ぶら下がり挑戦をしたり、跳んだり!

鉄棒で色々な技に親しんでいました。


Children can do a lot with the iron bar.

力を合わせて

チームで、物語を作り、絵を付け、一つの作品を作ります。出来上がりが楽しみです!


They are making an original picture book.

画伯

えんぴつだけで(赤も赤鉛筆)思いを表現、全部1人の作品です。


These are very nice pictures drawn by a boy.

子育て平和記念式典へ参列してきました

9月1日(昭和58年、大韓航空機事件の日)は、稚内市の全市民が恒久平和を祈願し、子育て平和運動を一層発展させることを誓い合う日です。今年も宗谷岬公園に集い、大韓航空機事件の犠牲者、戦争・紛争の犠牲者のご冥福を祈りました。

また、南地区代表として、本校児童会長が自分たちのできることからしっかりとしていく決意を堂々と述べました。

参加していない南地区の子どもたちも、一人一人が平和のために出来ることを考えよう!という力強いメッセージを感じました。


At Cape Souya, a ceremony was held to pray for child rearing and peace in Wakkanai City.

もやしのオイスター炒め

本日は、ラーメンともやしのオイスター炒めでした。

ちくわも入っておいしくいただきました!


Bean sprouts are super vegetables.

宿泊学習へ出発!

5年生がとても楽しみにしていた宿泊学習へ出発しました!

順調にプログラムが進み、夕食も食べ、おやつも楽しみ、6時30分からは温泉へ行きます!


5th grade children are experiencing an overnight program.