RSS2.0
「校長先生!良く見たら毛が生えてた!」 と興奮気味の男の子 大発見! A boy discovered some trichome.
どの学級も、単元の学びのゴールを意識しながら進めています。 毎時間、どのように学び、どんな資質・能力を身に付けるのかを子どもたちと確認しています。 It's important to confirm how to study and what to get from study.
電動糸の子も使っての木のパズルの作品作りも、仕上げのニス塗です。 お気に入りのパズルがたくさんできました。 The puzzle made of wood is completed.
今日は、稚内がお祭りなので、給食はお休みです。 これは昨日の給食 麻婆豆腐でした。 日頃あまり食べない子どもも、麻婆豆腐をご飯にかけて、モリモリ食べていました。 Mapo tofu is also loved by children.
今月も活けに来て下さっていました。 いつもさっと来られて、さっと活けて下さり、お礼をお伝えする間もなく… 本当にありがとうございます。 木:きいちご 花:カーネーション 葉:ドラセナ なんて素敵な組み合わせでしょうか! Thanks a lot!!!
今日の稚内の最高気温は22℃ 湿度94% お天気は曇り 本日の必需品です。 どの教室でも大活躍でした。 We needed this today.
なんてかわいらしい作品でしょう! 2年生、上手です。 This is so cute !It made by a 2nd grade child.
テストの時は、こんな工夫もしています。 This line of desks is for testing.
毎年、鹿攻撃を防げずに、残念な思いをしていましたが、 今年はたった一本のスズランテープの工夫のお陰で、きれいに咲いてくれています。 We got a good strategy for beautiful flowers.
甘じょっぱいたれがご飯に合います。 Tsukune is made of chicken meat.
年に3回しかできないけれど、そして、密にならないように、低・中・高学年と分かれての学習ではありますが、 子どもたちは本当に良い表情で 「行ってきます!」 と手を振ります。 Children enjoy swimming today!
毎月、月初めは全校児童が集まっての朝会です。 7月の目標は「人の話をよく聞こう」 英語検定に挑戦したお友達の表彰式もしました。
朝から捕まえたのは へび 写真は、嫌いな方もいるかなぁと、載せずに・・・ 昨日、バッタの抜け殻を見つけたのと同じ女の子の発見! 才能を感じます。 こちらも、虫取りが去年よりぐんと上手になった女の子が捕まえたものです。 We have wonderful nature around us.
昨日、留萌と宗谷のことばの先生の研究会がありました。 一人一人のニーズに合った教育を探ります。 Language teachers have studied about language education.
  どのお友達もお話したくて、張り切って意思表示をしています。 3年生社会科でお店の工夫を考え合っています。 They want to talk a lot!
なんと!バッタの抜け殻! お昼休みに子どもが発見! すご~~~い! It's amazing that a child found an insect shell.
竹輪の磯部揚げって、なんでこんなにおいしいのでしょう そして、昨日の「宗谷の塩肉じゃが」UPするの忘れてしまいました。 給食コーナーは一番人気なのに・・・ I forgot to upload a photo of a dish made from food in this area yesterday.
平和を考え、平和を祈りながら鶴を折りました。 縦割り班の活動は、子どもたちの心を温かく育てています。 平和でない状態は、実は身近にあり、互いの思いやりが大切だと考えていました。 Peace is important to everyone.
06/30 12:17
心も体も「成長」しています! It's happy to see children grow up.
語句の由来などに関心をもつとともに、時間の経過による言葉の変化や世代による言葉の違いに気付き、共通語と方言との違いを理解するために、言語表現集め! There are many words that use "rain" in Japanese.
3年生は初めての社会のテストです。 このテストは稚内市の手作り! This social studies test is the first time for 3rd grade children.
4年生の作品です。 どんどん使いこなし、それぞれ好きなことにどんどん活用しています。 Tablet is a very convenient stationery for children.
2年生が、紙粘土と磁石で楽しいマスコットを作っていました。 見てみて、てがすごいよ~~ お寿司作った! 等々見せてくれました。 2nd grade children made works with paper clay and magnets.
1年生が、「もったいないばあさん」のお話を通しながら、平和について考え合いました。 命を大切に、お互いの命を一番に Life is the most important.
給食センターから送られてくる「学校放送用原稿」の本日の話題は『パンプキングラタン』 グラタンはフランス語で「おこげ」や「焦げ目」を意味していて、グラタンは失敗から生まれた料理だと教えてもらいました。 Let's make use of failure.
総合的な学習の時間に、サハリンについて調べ、考えてきました。 今日は、稚内市樺太記念館へお邪魔しました。 お話を聞いて戦前の稚内や樺太の様子を知ったり、国境標石のレプリカに触れて故郷へ戻れない人々の悲しみを想像したり、インターネットだけでは感じることのできない歴史の重さを感じてきました。 毎日この坂道を上り下りしているみんなは偉いね、すごいね 6th grade children learned about Karahuto at the Wakkanai Karahuto memorial Hall.
06/28 15:04
4年生がチームに分かれて落語の練習中 端末でVTRを撮りながら、工夫を話し合いました。 They are practicing to play rakugo.
前書き、後書き、奥付け 本でたくさんの発見をしました! Book has some useful systems.
引き算に入った1年生 答えが出ることも大切ですが、どうやってて答えを導き出したのか、みんなで考え合いました。 He is writing some circles to find a 5 minus 1 answer.
ジャガイモは鹿攻撃に合っていました。 埋め直し、更に、ネットを張り、防御! We must protect our farm.
日本の誇る健康な食材 大豆とひじきの組み合わせ お味噌汁には青菜に高野豆腐 そして、主菜は「オオマイ竜田」 Thank you for a healthy school lunch.
6年生は、日本の歴史を学んでいます。 本日は聖徳太子の政策について学び、考え合っています。 6th grade children learned about Prince Shotoku's policies.
3年生がリコーダーで、初めての"ソ”に挑戦中です。 First time of "G" fingering
3年生が、思春期にあらわれる体の変化について学んでいます。 「先生、たまごこ」ってなあに? 初めて知る言葉もあります。 3rd grade children learn new words of the human body.
2年生の算数の一コマ 30+90= 互いに学び合っています。 2nd grade children were learning from each other about addition.
好きな形に切ったら、どんな風になるかな? 1st grade children cut the paper line- asymmetrically.
「白い画用紙を3枚下さい。」 と、とても丁寧にご挨拶とお願いが出来ました。 ドキドキしながら一生懸命な一年生の背中はとても素敵でした。 A 1st grade boy came to teacher's room to get some drawing paper.He was very polite.
大根とこんにゃくのそぼろ煮の隣にあるのは、信田(しのだ)巻きです。厚揚げに出汁がたっぷり染みていて、ご飯が進みました‼ と、コメント付きで写真をもらいました。 今日は金曜日、みなさんお疲れ様でした。   Have a nice weekend!  
6年生の理科、植物の水の通り道を調べていました。 感動の嵐!ブラボー 6th grade children are observing the water paths of plants.
コンピュータールームに一年生がいました。 にっこにこ!楽しそうに学習しています。 There were 1st grade children in the computer room !
5年生が理科でメダカを観察していました! 5th grade children are observing killifish.
3年生が初めての保健体育を学んでいました。 けんこうってどういうことかな? 3rd grade children are learning the first health and physical education.
中休みには雨がちょうど降っておらず、奇数学年が5分間走に励んでいました! It's important to run at your own pace.
国語ではますの使い方を学んでいました。 書き始めは一ます空けます。文の最後には「○」をつけます。 1st grade children are good at writing !
算数的活動を通して、重さや長さを実感していました。 パトカーは36gと教えてくれました(o^―^o)ニコ Arithmetic activities are important for children.
具材が同じ細さ、長さにそろっているのが見た目にも美しく、かにかまの甘い出汁が効いたほっとするスープでした。 白いのはお豆腐 Chinese soup is delicious!
子どもたちが意見交換に使っているのがジャムボードというオンラインのホワイトボード この様子は2年生ですが、上手に使いこなしています。 気になるのが、かわいいカットバン 指、痛くしたんだね。 痛いの痛いの、早く飛んでいけ~ Pain, pain, go away!
人のために働くことの心地よさに気づき、誰に対しても心を込めて進んで働こうとする態度を育てます。 We can feel happy by helping others.
公務補さんが次々と直したり、便利にしたりしてくださいます! まるで魔法使いです。 His hands are like a magician.
06/21 14:12
港小学校は自然に囲まれていて、子どもたちの楽しい遊びの一つが虫取り 5年生が見せてくれました! There is a lot of nature around our school.
4年生は、思春期の変化について学びました。 4th grade children learned about adolescence.
06/21 13:32
じゃんふえ(タッチされたらじゃんけんをし、負けたら鬼になる鬼ごっこ)の鬼決めは、これ⤵ ※ちなみにわっかないでは、“タッチ”することを“えったする”と言います。
スープはかぼちゃ ではありません。 キャロットポタージュです。 日頃給食が苦手な子どもたちもモリモリ食べていました。 ちなみに、ジャガイモは嫌いだけど、ポテトサラダは好き!と、ジャガイモのカレーソテーも喜ばれていました。 Today is carrot day.
港小学校の子どもたちの体力は、全国平均を超す勢いがあります。 弱点は「上体起こし」と「50m走」 「目指せ腹筋マスター」という宿題も出ていて、コツコツ力を付けています。 Train your abdominal muscles.
本日は奇数学年 中休みにみんなで汗をかきます。 今日グランドの一番乗りで、最後まで走っていたのは 教頭先生でした。 Physical fitness is important for children.
6年生が、稚内税務署の方から税について学びました。 税金の大切さを実感していました。 6th grade children learned about tax.
2mの距離を取りながら、合唱練習 やっぱり歌うって楽しい! 素敵な二部合唱でした。 Singing a song is good for children's minds.
5年生は家庭科のテスト がんばって! 5th grade children challenged the test of home economic.
2年生の体育の準備体操は、先生方のサポートも受けながら日直さんが進めています。 The leader of today is leading the preparatory exercises.
1年生が、宗谷サポート問題に取り組んでいました。 文章で応える問題もあり、入学して3ケ月の著しい成長に目を細めました。 1st grade children challenged the test.It was great!
活発な討議、活動が行われていました。 自分たちの学校を自分たちで楽しくしよう!という強い意気込みが感じられ、頼もしいです! Many children are thinking of building a good school for themselves.
カレーは魔法のメニュー!1~6年までほとんどの子ども達が残すことなくしっかり食べられます。 今日もモリモリ食べていました。 Curry and rice is the best!
06/17 14:02
3年生の外国語活動では、1~20までの数の数え方を勉強していました。 3rd grade children are learning how to count.
4年生は、場面や人物の様子を想像しながら、落語「ぞろぞろ」を演じていました。 Do you know RAKUGO?It is Japanese traditional jokes.
6年生は、理科の人や動物の体のまとめに、タブレットで出された課題に向き合っていました。 結果が自分で即分かるので、とても効果的です。 6th grade children used tablets to test of science.
1年生は、撮った写真の見方を学んだあと、音声入力に挑戦していました! 1st grade children tried to type in their own voice.
にゅう麺は食べやすく、子ども達もあっという間に平らげていました! Gomoku means that it contains various ingredients.
てんてん星人が「ひゃ・ひゅ・ひょ」を「びゃ、びゅ、びょ」に変えたり、 連れて来られたお友達が「ぴゃ・ぴゅ・ぴょ」に変えたり! 1年生は混乱せずに、落ち着いて星人と対決していました。 There are various sounds in Japanese.